… kost bez kosti, měl si říct autor článku na internetovém serveru E15.cz, ale protože to patrně neudělal, povedlo se mu v textu, který se hrdě objevil na titulní straně, udělat hrubku jako hrom, a to hned dvakrát. Jelikož se nám na mapě nepodařilo najít město s názvem Čáslava, které by psaní ypsilonu na konci ospravedlňovalo, musel mít na mysli toliko rodiště světoznámého režiséra Miloše Formana. Pokud si nebyl jist, mohl redaktor napsat také „Čáslavě“, protože i tento tvar je namístě.
Že by Odolěna Voda?
Při pohledu na titulek z internetového serveru E15.cz začne jeden přemýšlet, co je to za slovo. Že by snad mohlo mít přídavné jméno odolěnější něco společného s názvem města Odolena Voda? Samozřejmě že nemá. Nemá nic společného s žádným známým českým slovem, jde o překlep.
Podezřelé snížení platu
Taky byste chtěli takový plat, jaký má údajně nový generální ředitel Českých drah? Za opravdu rapidní snížení základního platu – z půl milionu v základu měsíčně na 400 korun včetně prémií – ovšem nemůže ani tak ministr dopravy jako spíš šotek, který napadl internetový server E15.
A mimochodem, mezi číslem a jednotkou by měla být mezera. Dohromady se to píše v případech, kdy jde o jednoslovná přídavná jména, například 400korunový.
Kde je pravda?
Že si autor článku ze serveru e15.cz spletl jedno písmeno s druhým, poznáme okamžitě a správnou spojku dosadíme rychle. Ale pokud si čtenář neumí spojit souvislosti nebo větu s další chybou čte vytrženou z kontextu, asi ho vůbec nenapadne, že přídavné jméno by správně mělo znít „dánský“. V článku je totiž řeč o firmě Lego, která sídlí právě v této severské zemi.
Pořádný večírek
Musel to být ale úchvatný večírek, pomyslí si čtenář. Když se totiž sejde přes stovku účastníků – jedna druhá příčka a s ní 110 projektů – jako v článku na E15.cz, vezměte jed na to, že je pořádně rušno.
Slyšel někdy autor slovo čárka?
Jediný odstavec článku zveřejněného na E15.cz usvědčuje autora z opravdu zásadní absence na hodinách českého jazyka, když se probírala interpunkce. Množství chybějících čárek svědčí o tom, že o tomto jazykovém jevu možná nikdy neslyšel. Jednu třetinu čárek napsal dobře – otázkou ovšem s ohledem na okolnosti je, jestli se tyto výjimky neobjevily v textu vinou nechtěného překlepu.